Истории о том, как шымкентцы изучают казахский язык

487
Изучение казахского языка в Шымкенте

Все чаще и чаще мы слышим о том, как дальновидные родители без всякой тени сомнений, целенаправленно отдают своих детишек в детсадовские группы с казахским языком обучения и воспитания. Речь в данном случае идет о представителях нетитульной нации. Они справедливо полагают: чем раньше их ребенок начнет изучать язык, тем проще ему будет строить свою жизнь на родине – в Казахстане. Уже сегодня без знания казахского языка сложно устроиться на престижную работу, продвигаться по службе, делать карьеру.

Изучение казахского языка в Шымкенте

САЛЕМ, ДИМА!
Трехлетний Дима Сидиропуло – воспитанник детского сада «Балауса». К посещению садика относится со всей ответственностью: серьезно и без капризов. Мальчишке просто нравится в него ходить – общаться со сверстниками, разучивать стихи, танцы, рисовать и заниматься лепкой. Каждое утро его с улыбкой приветствуют воспитатели и нянечки: «Салем, Дима!» Решение о том, в какую именно группу его водить, принимала Кристина – мама Димы. Дочь полностью поддержали родители. Бабушка нашего юного героя – Кереке Соловна убеждена: «Не надо начинать изучение казахского с зубрежки правил, суффиксов-аффиксов. Надо сразу пытаться разговаривать! Начинать с простейшего: здравствуйте – спасибо, возьми – дай, встань – сядь, цветок – окно и так далее…»
Сама Кереке Соловна с детства знает казахский (разговорный) – благодаря подругам, с которыми росла-училась в Туркестане. Стоит сказать, что ее трудовая биография начиналась в школе им. Т. Бигельдинова в Чардаринском районе, уж там-то было полное погружение в языковую среду. Затем были 20 лет работы в областном казахском драмтеатре. Пока Кристина училась в школе, Кереке помогала дочери делать домашние уроки по казахскому языку. Как-то ей по дороге встретилась учительница казахского языка и сходу: «Мама, вам за казахский четверка, но дочь ваша языка не знает!» В будущем родные не хотели бы услышать подобной фразы от преподавателей внука…
«Казахский – язык государства, гражданами которого мы являемся. Уважать его, изучать – наш долг, – считает глава семьи Дмитрий Иванович Сидиропуло, он же – председатель ЮКО греческого этнокультурного центра. – Поэтому мы приветствуем то, что Дмитрий-млаший ходит в казахскую группу, значит, освоит язык».

А ГДЕ ЖЕ РАЗНИЦА?
У моей приятельницы внучка тоже ходит в казахскую группу садика. «Ты знаешь, там половина детей славянской национальности, – поделилась своими размышлениями молодая бабушка Света. – Я подозреваю, что они между собой разговаривают на русском. Нам бы хотелось, чтобы в садике с ними разговаривали только на казахском, на русском мы с ней и дома поговорим. Иначе какая разница? Здесь, конечно же, многое зависит от принципиальной позиции воспитателей, нянечек». Подруга посетовала: когда внучка дома что-то говорит на казахском, они не могут поддержать ее разговор. «Может, нам вместе с ней «подсесть» на определенную методику. Вот только какую?» – спрашивает она.

СПРАВКА РАБАТа
Управление по развитию языков ЮКО: г. Шымкент, ул. Желтоксан, 20-а.

Телефоны: 21-38-63, 21-38-64.

Насколько я знаю, качественная (понятная и доступная) методика преподавания казахского языка – большая редкость. К слову, в «Стратегическом плане управления по развитию языков Южно-Казахстанской области на 2011-2015 годы» сдерживающими факторами в этом вопросе обозначены отсутствие единой методологии и стандартов обучения государственному языку, низкий уровень подготовки преподавателей и специалистов казахского языка, отсутствие единых стандартов деятельности инфраструктуры обучения, а также системы стимулирования и мониторинг процесса овладения государственным языком.

СЕМЕЙНАЯ ЦЕННОСТЬ
Обретение качественной методики – вопрос важный, но все же не окончательно определяющий. То есть в изучении языка важным и первоочередным является прежде всего ЖЕЛАНИЕ, ПОТРЕБНОСТЬ изучать и разговаривать на казахском языке.
В упомянутом выше «Стратегическом плане» названы значимые факторы внедрения госязыка. Это, прежде всего, расширение сферы его активного применения в области коммуникаций, досуга и развлечений, его развитие в качестве языка закона, науки и новых технологий, повышение престижа употребления и популяризация государственного языка как семейной ценности.

КАЗАХСКИЙ ЗА ЧЕТЫРЕ НЕДЕЛИ?!
На днях на сайте news.nur.kz появилась информация о том, что в Астане проведут эксперимент по изучению казахского языка за 4 недели. Уже подобрана группа людей в возрасте от 10 до 60 лет из представителей посольств в Казахстане, имеющих нулевой уровень знания государственного языка. На них будет опробована новая методика, разработанная известным российским психолингвистом Дмитрием Петровым, владеющим 30 языками мира, и ведущими казахстанскими методологами Алией Курышжановой и Куралай Мутановой. Занимается проектом Центр инновационных методик ускоренного изучения государственного языка «Тiлдарын» Ассамблеи народа Казахстана.
О своей методике сам Дмитрий Петров рассказывает следующее: «Я вижу, что для большинства людей трудность возникает на самом первом, элементарном, базовом этапе, и принципы, которые я предлагаю, сводятся к компактности. Нельзя растягивать процесс первичного базового освоения языка на слишком долгое время, это должен быть достаточно ограниченный временной период. Затем мы подключаем фактор частотности. Любой язык обладает богатым словарем, но всегда есть некий лексический минимум, который следует осваивать с самого начала. Статистика говорит, что 90 процентов слов, которые мы используем, независимо от языка, не превышает 300-400, но это те слова, которые должны быть освоены и доведены до автоматического уровня, так же как и в грамматике, существует ряд базовых (5-10, максимум 15) формул, схем, которые необходимо довести до автоматизма на самом начальном уровне. Очень важна эмоционально-психологическая составляющая. Язык у многих людей вызывает неоправданные страхи, порождает необоснованные комплексы, блоки, барьеры, чтобы избавиться от них, необходимо не воспринимать язык как словарь, это живой организм. Мы должны воспринимать язык как одно из проявлений национального менталитета, национальной культуры, истории, традиции… Снятие такого рода барьера должно идти параллельно с освоением базовых структур».
Отличие своего подхода Д. Петров объясняет так: «Для того чтобы овладеть языком в совершенстве, не хватит и человеческой жизни, но для того, чтобы освоить язык на базовом, элементарном уровне, не позволительно тратить на это долгие годы и даже месяцы, поэтому та методика, которую я опробовал на ряде других языков, представляется мне пригодной, чтобы какой-то опыт перенести из нее на казахский язык».
О результатах этого любопытного эксперимента РАБАТ обязательно расскажет своим читателям.
Фарида ШАРАФУТДИНОВА

ТОЛЬКО ФАКТЫ

  • В ЮКО увеличивается число семей других этносов, которые обучают детей в казахских школах и детских садах. Если в 2010 году 12368 детей других этносов обучались в казахских школах, то в 2011 году количество возросло до 533 и составляет 12901.
  • Если в 2005 году из 117 дошкольных учреждений только 45 работали с казахским языком обучения, то в 2011 году из 345, имеющихся в наличии, уже в 233 детсадах воспитывают малышей на государственном языке.
  • Если по республике количество школ с государственным языком обучения составляет 51% от всего количества, то в ЮКО этот показатель достиг 73,3%.
  • К 2015 году планировалось довести долю владеющих государственным языком до 85%, по итогам 5 месяцев 2011 года этот показатель доведен до 87,3%. Доля владеющих государственным языком среди представителей некоренной нации составила 69%.
  • В целях оказания помощи по изучению государственного, помимо родного языка, представителям некоренной нации области 11 воскресным школам были вручены компьютеры и комплектующие, а также методические пособия. Для учителей проведены семинары по обучению государственному языку по новым технологиям и оказана методическая помощь.
Новости партнеров