Межнациональные браки испытываются на прочность

2015
Иллюстративное фото

В Казахстане проживают представители более 130 национальностей. Во времена СССР межнациональные браки здесь были распространенным явлением.

КРЕПКИ ЛИ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ СЕМЬИ?

Одни говорят, что такие семьи часто распадаются. Однако, пары, вступившие в смешанный брак считают, что «интернациональные» семьи способствуют снижению межнационального напряжения в обществе.

Три года назад Айдар, казах по национальности, женился на Анне. По словам Айдара, новость о женитьбе на русской девушке из Алматы его семья, проживающая в Южно-Казахстанской области, встретила не совсем радужно.

«По большому счету, у меня мама всегда настаивала на том, чтобы я женился на казашке или, по крайней мере, на мусульманке.

Когда я привел свою будущую жену – она была ещё просто моей девушкой – познакомиться с мамой, то мама, конечно, не была в восторге. Потому что совсем иной уклад, другая ментальность, восприятие иное, все совсем по-другому. Тем более, что мы южане. У нас даже на уровне севера, востока и юга Казахстана отличаются взаимоотношения».

Несмотря на нежелание матери Айдара принять Анну в качестве невестки, свадьба все же состоялась. Спустя некоторое время свекровь приняла Анну в свою семью. Более того, из-за отсутствия родной дочери она полюбила невестку как дочь, рассказывает Айдар.

«Естественно, бить поклоны не заставлял, в пять-четыре утра вставать и делать все соответственно традициям тоже. Однако традиционных вещей, которые ждет мама от своей снохи, все-таки не было. Ну что же, раз сын выбрал, так выбрал, что же теперь делать. Какая есть, такая есть. Но в любом случае, моя мама очень полюбила мою супругу и, естественно, благословила. Все это в итоге прошло достаточно гладко и мягко».

«Так как брак был заключен по любви, то изначально я не подумала о некоторых особенностях межнационального брака», — говорит репортеру жена Айдара — Анна.

«Для меня мой супруг оказался вообще мостиком в иной мир, совершенно другой, непонятный. Другие ценности для меня, совершенно невообразимые. Во-первых, он у меня, получается, с юга Казахстана. Все мы знаем, что у них достаточно специфические подходы ко всему. Начиная от того, как, допустим, необходимо пить чай, сколько необходимо пить чай, совершенно другое отношение ко взрослым людям, совершенно другая кухня, совершенно другой строй жизни».

Наблюдатели отмечают: женщине европейской национальности, которая собирается выйти замуж за мужчину-мусульманина, следует еще до вступления в брак обсудить с будущим мужем то, какие его пожелания она сможет принять.

Некоторые трудности в этом плане возникли и у Анны после свадьбы с Айдаром.

«Самое непривычное для меня было то, что мама наша, мужа мать, решила вообще на какой-то момент подарить мне халат для того, чтобы я гостей в нем встречала. Но это было сделано немножко в шутливой форме, но в каждой шутке есть доля шутки. То есть говорила, будешь выходить, чай им подавать в этом халате. Но это было для меня очень непривычно и необычно».

Родители Анны – православные христиане. Они с настороженностью отнеслись к решению дочери выйти замуж за мусульманина. Спустя некоторое время они согласились даже с тем, чтобы Айдар и Анна сделали «никях» – мусульманский обряд бракосочетания – перед тем, как официально зарегистрировать отношения.

Айдар и Анна говорят, что в будущем они планируют завести много детей. Однако пока они не обсуждали вопрос воспитания детей. Хотя вопрос, связанный с вероисповеданием детей, часто возникает в межнациональных браках.

«В свое время муж предложил – я не знаю, шутил он или не шутил, – детей сделать мусульманами. Я вообще космополит, я против какой бы то ни было религии. Я за то, чтобы ребенок сам выбрал, когда он вырастет. Традиция будет, конечно, культурная. Но, скорее всего, в нашей семье, учитывая, что мы все делим, – в нашей семье получится, что он будет носителем и казахской и моей культурной традиции».

В свою очередь, Айдар считает, что их общие с Анной дети должны знать язык и традиции отца.

«Думаю, что было бы неплохо, если бы дети в будущем смогли пожить у моих родственников в одном ауле, другом ауле, выучили бы казахский язык. Нужно, чтобы дети знали, откуда ты, кто ты, нужно знать всех своих родственников. Это очень важно, я считаю».

Несмотря на то, что у этой супружеской пары мнения в части воспитания детей расходятся, Айдар и Анна считают, что межнациональный брак интересен. В межнациональном браке идет проникновение разных культур, религий и ценностей, считают они.

ЭКСПЕРТЫ СКЕПТИЧЕСКИ ОТНОСЯТСЯ К СМЕШАННЫМ БРАКАМ

Казахстанское общество пока не готово к межнациональным бракам, говорит Ляззат Ишмухамедова, руководитель ассоциации женщин «Молдир». По ее словам, в Казахстане не так уж много межнациональных браков, как приводят некоторые эксперты.

«Мне кажется, все-таки очень сложно увязать такие культуры, как, допустим, традиционно казахскую культуру с традиционно русской культурой. Это очень сложно, и люди к этому не готовы. Конечно, чувства в какие-то рамки невозможно вложить, то есть можно влюбиться в любого человека, любой национальности. Допустим, в казахских семьях родившимся мальчикам делают обрезание, русские женщины не могут принять такой обычай, такой обряд. Возникают какие-то конфликтные ситуации».

По мнению Ляззат Ишмухамедовой, подобные конфликты в межнациональных семьях часто приводят к разводу уже в пожилом возрасте супругов.

«Я встречала несколько женщин уже в возрасте. И у них был межнациональный брак, и они разводились потому, что уже не понимали друг друга. Молодой возраст, эйфория, все это уже проходит. И остаются обыденные дни, когда человек понимает, что он совершенно живет одиноко в этой семье. И понимает, что нет этого единства.

И многие женщины и мужчины говорят, что я женился и сделал большую ошибку, что женился на женщине другой национальности или вышла замуж за мужчину другой национальности. Уже к такому зрелому возрасту – к 40–45 годам – люди начинают понимать, что они сделали какой-то опрометчивый шаг. Люди одной веры, одной культуры – им легче жить, чем людям разного вероисповедания и разных культур.

Эксперты отмечают, что ещё с советских времен в Казахстане было больше межнациональных браков, чем в других республиках Центральной Азии. Тенденция была такой, что молодые парни-казахи женились на девушках другой национальности.

В настоящее время в Казахстане часто встречаются семейные пары, в которых жена – казашка, а муж – другой национальности. Ранее такие браки были крайне редкими. В казахстанских СМИ пишут о том, что казашки выходят замуж за европейцев, американцев, китайцев и так далее».

Один из таких браков был заключен между корейцем и казашкой шесть лет назад в Балхаше. Их родители были против этого брака. Сегодня Юрий и Толкын говорят, что их семья несильно отличается от семейных пар, в которых муж и жена – представители одной национальности. «Каждый человек твердит о преимуществе своей нации, культуры и вероисповедания, но для нашей семьи более важны общечеловеческие ценности», — говорит Юрий.
Сейчас у Юрия и Толкын подрастает пятилетний сын.

«Звать Алишер, фамилия Ли, отчество… ну интернациональное короче. Пока просто языки, он хорошо русский и казахский понимает и говорит, — говорит Юрий Ли».

Он отмечает, что сын сам выберет религию, когда подрастет.
Юрий и Толкын Ли говорят, что поддерживают рост числа межнациональных браков в Казахстане. По их мнению, это может способствовать сокращению конфликтов среди представителей разных национальностей, проживающих в Казахстане.

Дильбегим Мавлоний, специально для программы «Перекресток» из Алматы.

Новости партнеров