Центр национальных литератур пополнился новыми книгами. Почти сто книг передала в фонд библиотеки этнокультурных центров области консул Генерального консульства Российской Федерации в Казахстане Ирина Переверзева.
В числе книг — научная и историческая литература, справочный и учебный материал, произведения современных российских авторов и классика мировой литературы, переведенная на русский язык.
«У Федерального агентства по делам Содружества независимых государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству, где я работаю заместителем руководителя представительства в Казахстане, существует целевая программа «Русский язык», в рамках которой передаются книги всем странам, где есть русскоязычное население. Казахстан — особая статья. Потому что здесь люди в большинстве своем говорят на двух языках: на государственном казахском и русском, официально признанном языком межнационального общения А это значит, практически все население Казахстана имеет огромное конкурентное преимущество, потому что перед вами все богатство страны, занимающей одну шестую часть суши, все ее научные достижения, все ее справочники и вообще все, что написано на русском языке. Плюс к этому огромное количество литературных произведений, написанных на других языках мира и переведенных на русский язык. Поэтому сегодня мы передаем в ваш центр книги, которые помогут вам лучше узнать не только историю и культуру Российской Федерации, но и историю и культуру других стран мира. В частности, здесь находится уникальное хрестоматийное издание по истории культуры от сотворения человека. Плюс знаменитая иллюстрированная история России, где 1500 иллюстраций и огромное количество материалов».
Это уже третья партия литературы, переданная южанам представительством Россотрудничества. И, как пообещала Ирина Владимировна, сотрудничество и пополнение фонда Центра национальных литератур, которое было открыто областным этнокультурным славянским центром при поддержке других ЭКЦ ЮКО несколько месяцев назад в библиотеке имени Пушкина, будет продолжаться.
«Мы будем помогать этому центру и вашей библиотеке, потому что, помогая, мы лучше узнаем и понимаем друг друга. Это значит, что мы вместе идем вперед», — отметила консул Генерального консульства РФ в Казахстане.
Руководство библиотеки имени Пушкина, славянского этнокультурного центра и представительства Россотрудничества обсудило также создание электронного варианта фонда. И в этом направлении также планируется наладить долгосрочное сотрудничество.