Театральная критика — профессия тяжелая и неблагодарная. Друзей у критиков практически нет, а вот оппонентов хватает. Да и знания нужны критику — о-го-го! В буквальном смысле энциклопедические. Совершенство в точности и политкорректности аналитических высказываний должно быть отточено до максимума. Попробуй не знать о творчестве драматурга, не ответь на каверзный вопрос режиссера. Так и до потери авторитета рукой подать.
ТОТ СЛУЧАЙ, КОГДА МАГОМЕД ИДЕТ К ГОРЕ ПО СОБСТВЕННОЙ ВОЛЕ
Своего «Магомеда» — известного во всем мире театрального критика Ахмеджана Кадырова — дождался и южноказахстанский областной русский драматический театр. Всю апрельскую декаду театральных постановок Ахмеджан Насырович провел в шымкентском театральном зале. У коллектива русского театра мнения о критике были самыми разными. Были и звезды, которые считали, что столичный критик будет относится к провинциальному театру очень предвзято, были такие, кто ожидал его выводов с нетерпением, а многие актеры просто готовились показаться театроведу, так сказать, «во всей красе».
«И это им удалось», — смеется Ахмеджан Насырович. — «Первой постановкой в Шымкенте для меня была «Ханума». Хотите честно? После спектакля в гостинице мне ничего не оставалось, как перед самим собой развести руками: зачем я сюда приехал и что я скажу театру, ведь хуже спектакля мне давненько видеть не приходилось».
Все оказалось просто. По мнению критика, не нужно было сажать его на «коронное» место в зрительном зале — присутствие театрального деятеля на самом видном месте заставило актеров играть только для него. И случилось то, что должно было случиться: спектакль получился скачкообразным — актеры то и дело выпадали из «ансамбля» действия, каждый стремился показать свое мастерство. И вышло «лебедь, рак и щука».
«Но уже следующий день, могу сказать, меня действительно потряс! — делится профессинальными выводами критик, — Это как будто было два разных театра. Настолько я увидел вдумчивый режиссерский подход, слаженность, такой ансамбль актеров! От таких удачных синтезов спектакли только выигрывают!»
Особо критик выделил постановки «Эзоп», «Белое облако Чингисхана», «Чума на оба ваши дома» и «Анелия любит короля».
«Эзоп», по большому счету, спектакль одного актера», — высказался критик. — «Игра произвела на меня очень сильное впечатление. Тем более, как и в случае с «Белым облаком Чингисхана», я имел возможность сравнить эти популярные постановки с этими же пьесами, поставленными в других театрах. Скажу, как Станиславский: я поверил. Спектакли сделаны очень чисто, профессионально, это ― во-первых. Во вторых, не только я, но и думаю, все зрители восприняли все темы, которые заявляли в своем произведении авторы. Даже я, человек опытный ― вздрогнул! Настолько ярко сыграны темы вождизма, манкуртизма, деспотии. Я увидел на сцене и тревогу героев, их внутренние переживания. «Слову без мысли нечего делать на сцене» — опять процитирую Станиславского, и вот в этих спектаклях я увидел и мысль, и слово. Актеры, играя и думая на сцене, несут второй план, а зрители замечают, как рождается страшное, глобальное потрясение. Актер делает зрителя соавтором своего преображения. При таком мастерстве актеров не удивительно, что русский драматический театр любим зрителями, что на все постановки люди ходят с удовольствием и не по одному разу».
Совсем недавно в министерстве культуры Казахстана было принято постановление об обязательном исполнении пьесы казахского автора. Узнав о том, что в русском театре ставят не просто казахского, а даже местного автора, Ахмеджан Насырович, по его словам, очень насторожился.
«Я ждал «Анелию» с большой опаской, но и при этом с нетерпением. Прочел роман, конечно, не так пристально, как хотелось бы, но достаточно, чтобы иметь представление о спектакле. И честно признаюсь, «Анелия любит короля», оправдала все мои ожидания. Добротный, профессионально поставленный материал, тем более, что автор романа впервые сталкивается с драматургией! Великолепный синтез актерского, режиссерского и музыкального решения постановки. Много в пьесу, традиционную, будем так говорить, внесено новых веяний, очень радует музыкальное сопровождение ― тема каждого героя. И музыкальные темы не подменяют, не перечеркивают друг друга, а создают дополнительный трагизм положения, дополняют слова и действия героев, добавляют эмоциональной окраски».
Отметил критик и некоторые «но» отличной оценке спектакля: «Очень жаль, про в пьесе пропустили философские отступления в романе, замечательные мысли, которые так и просятся в уста героев и их стоит туда вложить. Очень надеюсь, что постановка будет доработана, потому что «Анелию» можно смело назвать одним из лучших спектаклей. Меня спектакль настолько «грел», что буду ратовать за то, чтобы именно «Анелию» русский театр обязательно показывал на гастролях и фестивалях.»
«Чуму на оба ваши дома» Ахмеджан Насырович настоятельно рекомендовал смотреть обязательно и всем, вплоть до юных зрителей.
«Точно передано столкновение, говоря нашим языком, «жузов»», — отметил Кадыров. — «Влюбленные, да они всем «до лампочки»! У каждого участника действа только желание власти и свои интересы. Можно сказать, что постановка очень актуальная сегодня, да и игра актерского ансамбля впечатляет».
После обсуждения каждого спектакля настало время общих выводов, которых не только коллектив областного русского драматического тетра, но и поклонники труппы, ждали с нетерпением. Имеем ли мы право на жизнь?
«Несомненно!» — известный критик категоричен. — «Русский театр очень живой, дееспособный, с огромным потенциалом, четко чувствующий время. У театра, действительно, большое будущее. Труппа проявляется не только в серьезных постановках, но и в водевилях, концертных шоу. Мне очень импонирует режиссерский подход к разноплановости репертуара, режиссер дает возможность актерам «поиграть», повольничать, импровизировать. В этом случае и получаются сочные, яркие, зрелищные постановки. Сразу хочу отметить, в театре великолепный художник-декоратор. Представьте, открывается занавес, зритель еще не видит актеров, не увидит режиссера-постановщика, сценариста, автора произведения. А сцена перед ним, как на ладони. Уже в этот момент зритель начинает думать. Есть пространственное искусство, а есть поэтическое. Смотришь на картину и начинаешь думать, а потом появляется актер и добавляет в картинку слово, соединяет два вида искусства. Шымкентскому русскому театру это удается в большинстве случаев и вот она — наглядная слаженность работы».
Критика, она на то и критика, чтобы жизнь медом не казалась, шутит Ахмеджан Кадыров. Поэтому и в его оценке нашлось место негативу.
«Есть у меня небольшая претензия к художественному руководителю театра Игорю Вербицкому», — с улыбкой говорит критик. — «Надо делиться! Спросите: чем? Ролями, конечно. Может, это мое личное мнение, но я не любитель, когда режиссер-постановщик играет в своем спектакле. Потому что во время постановки режиссер-актер, раз и отключается, выпадает из общего ансамбля, начинает смотреть вокруг себя уже режиссерским взглядом: а как ведут себя на сцене актеры? Профессионал это видит сразу, а вот зритель нет, но сидящие в зрительном зале интуитивно чувствуют скачки постановки, мини-срывы. И это не нравится, спектакль перестает «цеплять», отпускает».
Прошелся критик и по театральной культуре, по так называемой, вешалки, с которой все начинается.
«Все надо делать так, чтобы зритель пришел в театр и почувствовал заботу о себе. Поэтому программки необходимо делать правильно, указывать не автора романа или произведения, а автора сценария, драматургии. Если одну и ту же роль играют два актера, то в конкретный день указывать именно того, который играет. Не нужно надеяться на то,что все без исключения зрители узнают актера в той или иной роли. И при всем при этом, зрителя нужно воспитывать. Если спектакль должен начаться в семь, он должен начаться в семь, а никак ни в пять, ни в десять минут восьмого. Да, люди опаздывают, но они должны научиться уважать театр, так же как театр уважает их».
Специальность «театральный критик» сегодня превратилась в редчайшую. Из активно работающих в Казахстане можно по пальцам пересчитать фамилии. Но и в Казахстане, и за рубежом наши критики востребованы постоянно. Ахмеджан Кадыров постоянный член жюри и гость международных конкурсов и театральных фестивалей в Египте, России, европейских странах. Ахмеджан Насырович отмечает и изменения в театральной среде. Монументальная режиссура ХХ века постепенно уступает место новому сценическому языку, в котором больше пантомимы, хореографии, музыки, оригинальной сценографии, эффектных костюмов. Возобладала камерность сюжетов, режиссуры и актерской игры, меньше стало пафоса, больше ― психологизма. Популярны теперь «малые сцены», где больше возможностей для непосредственного, задушевного общения со зрителем. Правда, здесь необходимо мастерство высшего порядка. И эти изменения вполне под силу южноказахстанскому областному русскому драматическому театру, считает Ахмеджан Кадыров, «русская» сцена таит в себе огромный потенциал.
СПРАВКА
Ахмеджан Насырович Кадыров.
Окончил Ташкентский театрально-художественный институт им. А.Н. Островского (1962), театровед., профессор искусствоведения. Владеет уйгурским, казахским, русским и немецким языками. В настоящее время профессор кафедры театроведения Казахской национальной академии искусств им. Т. Жургенова. Член диссертационного совета АН РК, правления Союза театральных деятелей Казахстана. Читает лекции в Международном европейском университете (Ганновер, Германия). Лауреат премии «Илһам». Награжден орденами «Золотой орел» Международного европейского университета, «Достық» ІІ степени. Заслуженный деятель искусств РК. Автор многочисленных книг, учебников, монограмм, сценарист научно-популярных фильмов.