По букве закона. На каком языке должны быть бланки в государственных учреждениях

1516
Языком работы и делопроизводства государственных органов, организаций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является государственный язык, наравне с казахским официально употребляется русский язык
Языком работы и делопроизводства государственных органов, организаций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является государственный язык, наравне с казахским официально употребляется русский язык
Языком работы и делопроизводства государственных органов, организаций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является государственный язык, наравне с казахским официально употребляется русский язык

«Я хотела узнать, имеют ли право госорганы отказать в выдаче информации или документов на русском языке? Дело в том, что на прошлой неделе я обратилась в отдел архитектуры и градостроительства г. Шымкента – хотела привести в порядок документы на дом. Но в архитектуре все бланки, которые я должна была заполнить, были только на государственном языке. Я объяснила сотрудницам, что не понимаю ни слова, и попросила выдать мне бланк на русском, но мне сказали, что у них таких бланков нет и посоветовали воспользоваться образцом. Так ничего и не сумев заполнить, я вернулась домой. Насколько правомерны действия сотрудников архитектуры и градостроительства, отказавших мне в выдаче формуляров на русском языке?» — Мария Бабенко, 69 лет.

Мы решили заглянуть в Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I «О языках в Республике Казахстан» (с изменениями и дополнениями по состоянию на 21.01.2013 г.).

Итак, глава 2 «Язык в государственных и негосударственных организациях и органах местного самоуправления»:

Статья 8. Употребление языков

Языком работы и делопроизводства государственных органов, организаций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является государственный язык, наравне с казахским официально употребляется русский язык.
В работе негосударственных организаций используется государственный и, при необходимости, другие языки.

Статья 10. Язык ведения документации

Ведение учетно-статистической, финансовой и технической документации в системе государственных органов, организациях Республики Казахстан, независимо от форм собственности, обеспечивается на государственном и на русском языках.

Статья 11. Язык ответов на обращения граждан

Ответы государственных и негосударственных организаций на обращения граждан и другие документы даются на государственном языке или на языке обращения.

Глава 5. «Правовая защита языков»:

Статья 23. Государственная защита языков

Государственный и все другие языки в Республике Казахстан находятся под защитой государства. Государственные органы создают необходимые условия для функционирования и развития этих языков.

Статья 24. Ответственность за нарушение законодательства Республики Казахстан о языках

Первые руководители государственных органов либо ответственные секретари или иные должностные лица, определяемые Президентом Республики Казахстан, а также физические и юридические лица, виновные в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках, несут ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

Отказ должностного лица в принятии обращений физических и юридических лиц, мотивированный незнанием государственного языка, любое препятствование употреблению государственного и других языков в сфере их функционирования, а также нарушение требований по размещению реквизитов и визуальной информации влекут ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан».

Руководитель отдела архитектуры г. Шымкента Нурлан Архабаев подтвердил, что вся документация в их отделе переведена на государственный язык: «Мы обычно выдаем нумерацию, и вполне возможно, женщина обращалась к нам именно с этим вопросом. Но бланки эти нам передаются через ЦОН. И они только на госязыке. Но если заявитель испытывает какие-либо трудности, он может обратиться к нам в отдел и ему сделают письменный перевод. Раньше у нас проблем с этим вопросом не возникало. Пусть М. Бабенко придет ко мне на прием, и мы во всем разберемся. Я же постараюсь выяснить, почему к нам приходят уже готовые бланки и формуляры только на госязыке».

Саида ТУРСУМЕТОВА

Новости партнеров