Казахстанцев удивила латиница на «нашем» йогурте

1951

Молочные продукты с подписями на латинице удивили казахстанцев – все данные на казахском языке на них написаны на упаковке латинскими буквами, пишет NUR.KZ.

На полках казахстанских магазинов появился йогурт, где вся информация на казахском языке записана с помощью нового латинского алфавита. Сделан он в «Qazaqstan Respy’bli’kasy» — то есть в Республике Казахстан.

Йогурт – это иностранное слово, поэтому в казахском языке оно остается без изменений.

Однако на казахстанской коробочке с йогуртом названием записали как «I’ogy’rt».

Казахстанцев же позабавило, что заимствованный из европейских языков «yogurt», так он пишется, к примеру, по-английски, сначала переписан с английской латиницы на кириллицу, а затем с кириллицы снова на латиницу — но уже казахскую.

«Это же наш йогурт, казахстанский! Почему они решили так быстро на латиницу переписать свои молочные продукты»,

«Ну, теперь-то с этим алфавитом и казахский все освоим, и английский выучим. Как будет иностранный йогурт на казахском языке мы уже знаем – так и будет «йогурт», только на казахской латинице», — пишут казахстанцы.

Казахстанцев удивила латиница на "нашем" йогурте

Некоторые отмечают, что прочитать состав йогурта на латинице им оказалось даже легче, чем на привычной кириллице.

Новости партнеров